O óbvio nem sempre é o certo, fica-se um campo em aberto, entre a certeza e as dissimulações...
O correto de DEUS, não bate com o dileto dos homens, devido aos anseios e as locupletações!
O amor é sempre o mapa da mina, redemoinho que contamina, que faz a varredura por onde transita.
O ciúme as vezes atrapalha, corta o cume com o fio devasso da navalha, hipoteticamente, deixa a alma aflita...
A falta de confiança tira o solo dos pés, faz-se toda uma lambança, a gente duvida da fé, nesta desdita!
Mas o homem provo e digno, causa arroubos como um signo, prediz o futuro, é sempre seguro, nas demonstrações.
O abalo sentimental, coloca vendas no coloquial, na simplicidade rústica da vida em suas cogitações...
É um pisão neste calo, dor de paixão, um estalo; o normal vira raridade, numa acústica sem sonorizações!
O bom é colher a humildade, onde a semeadura da verdade, planta a afirmação, com convicção, na paz infinita.
"" dudar es avergonzar, caer en la misma red, trampa a capturar, el hombre sin fe, ciego, cansado y con sed ""
Lo obvio no siempre es lo correcto, se queda en un campo abierto, entre la certeza y disimulos...
Lo correcto de Dios, no concuerda con el dileto de los hombres, debido a los anhelos y las locupletações!
El amor siempre es el mapa de la mina, remolino que contamina, que explora por donde transita.
Los celos las veces enreda, corta el cresta con el hilo verde de la navaja, hipotéticamente, deja el alma afligida...
La falta de confianza quita el suelo de los pies, se hace toda una lambança, la gente duda de la fe, en esta miserable!
Pero el hombre provo y digno, causa locuras como un signo, predice el futuro, siempre es seguro, en los estados financieros.
El Abalo sentimental, pone ventas en el coloquial, en la simplicidad rústica de la vida en palabras...
Es un pisón en este callo, dolor de pasión, un bofetón; lo normal se convierte en una rareza, acústica sin sonorizações!
Lo bueno es cuchara la humildad, donde la siembra de la verdad, planta la afirmación, con convicción, en la paz infinita.